Wednesday, November 12, 2008

Poem of Rexie

AMOR EN LOS TIEMPOS DE ANGELOS

(Love in the time of Angels)

REXIE

Had I the stars and the abysmal

Wealth of the earth

The incandescence of celestial

Perfume of flora and mirth

Had I those things I’ll give them to you!

But I, being your student have myres

Only my mere obeisance

My respect and my interminable love

Of your luminous stance

Only those I could give to you!

I only have the simplicity

Of truth, the adamant

Belief that you are knowledge

With vestal fastness and acuity never blunt

Alas! My profound nonsense is what I could give!

Adios to my three masters!

My mind void of knowing shall remember

For I have nothing to give, none could be lost

Only you

Ese hombre amores en los tiempos de angelos!

(You are my beloved in the time of Angels!)

PAG-IBIG SA PANAHON NG MGA ANGHEL

(Translated by Marjo Salafrania)


Kung nasa akin lamang…

Ang mga bituin ang walang hanggang yaman sa mundo;

Ang nagliliwanag na kalangitan,

Ang halimuyak ng bulaklak at halaman;

Kung nasa akin lamang ang mga ito, akin itong iaalay sa’yo!

Subalit… ako’y isang hamak na mag-aaral;

Pagsunod lamang ang tinataglay,

Paggalang at di- matawarang pagmamahal

Sa iyong bokasyong kalugod-lugod.

Ang mga ito ang tangi kong maihahandog sa iyo!

Ang nasa akin lamang ay ang payak na katotohanan,

Ang matibay na paniniwala na ikaw ay karunungan;

Isang pantas, na di mapapabulaanan.

Ngunit, mga ayaw pakinggang palagay lamang ang aking maibibigay!

Paalam sa aking tatlong Maestro!

Ang aking mangmang na isipan ay nagkagunita.

Sapagkat sa ako’y walang maibibigay, wala na rin sa aki’y mawawala…

Tanging Kayo…

Kayo ang aking pag-ibig sa panahong may mga Anghel!


No comments: